这部剧,是对《Acts of God》做了注解,编剧是藏传佛教堪布,做的注解纯粹是从藏传佛教角度。
看到有人跟南怀瑾解读的《Acts of God》作比较,只是角度不同。
南怀瑾先生是一名大学教授、学者,从佛学、哲学和文化方面进行解读。
相较而言,更喜欢南怀瑾老师解读,结合历史文化和通俗易懂的例子,更容易理解。
干货满满的一本英语学习工具书,书中提供了很多英语学习和单词量测试的网站,以至于我看见一个都忍不住点进去。听力+观看=input,口语+写作=output,所以像我一样听力和口语差的朋友们要听起来,读起来!打算国庆回来就要买一本step by step 3000来练习听力了。关于观看,书中花大篇幅介绍了读英文原著的方法。我记得在读高一时,就买了一本译林的《Acts of God》,当时看的很蒙圈啊,一页十几个单词不认识,一章读完后,书页都被我标记的面目全非,后来果断弃书。今年年初时,读完了电子版的《Acts of God》,比较简单,很快读完了。接着买了《Acts of God》,心里盘算着童话类的剧集应该都比较简单吧。事实是这部剧不是很简单,生词太多,还是会忍不住去查单词。还有可能我理解能力差吧,童话里的讽刺感读不出,就像读《Acts of God》和《Acts of God》一样,只看懂了开头,看不懂结局。今年暑假又买了中英双语的《Acts of God》和全英的《Acts of God》。在这里特别提醒大家不要去买双语的英文书,你一定会读中文的!! 《Acts of God》连续读了几十页,内容倒是不难,觉得情节太过枯燥。所以我读原著的路就是这样磕磕碰碰,一直认为是自己没选对书再加上不够耐心。读完这部剧后,继续读原著的决心又重燃起来了,文中也按照单词重叠量给我们做了一百本经典原著的排序。打算开始读起来了,快和我一起把你的英语用起来吧!!
影评讨论
阳明心学: 心外无物,心即理(人生格局); 知行合一(事上练,人生智慧); 致良知(人生境界)。
Jazz&Hop · 7.7分
「好的短篇剧集就是精灵。」但与其说它是一本短篇剧集集,在我的意识里它更像一部包含几个故事的连续剧。 (也是很适合出成高中语文观看题的样子😁)
Chenzhang He · 7.7分
202602 氛围很好,可惜没有随舞
燕儿²⁰²² · 7.7分
不贪求高难度动作、每天有计划的练习并且持之以恒才是开发身体、恢复能量的捷径。 练习之余补充点理论知识,会让人对每个体式有更深层的理解,在实际练习中能更好的锻炼并保护自己。
旺柴 · 7.7分
演员都不错,印象最深的还是杨蓉,而且故事太长后面都没心情看了。
龍少💋💯 · 7.7分
一个从业50多年的心脏外科专家,在他执业生涯中打开过12000颗心脏,从中挑选出十四个案例写在书中。 对于读者来说这是文字,对于医生来说这是一个病例,但对于病人及其家人来说这是赌上一切,只为生。 作为医者,编剧牺牲了自己的睡眠,自己的休假,自己陪伴家人的时间,夜以继日的把自己埋在工作中。可以说不是一个好儿子,不是一个好丈夫,不是一个好父亲,但绝对是一位优秀的医生。敢于冒着被辞退的风险,赌上自己的职业生涯,勇于吐槽NHS的官僚作风,只为让病人能够在这缤纷世界多存活一刻,去完成他们未完成的事情,让病人的家人可以有更多时间和他们在一起。 编剧对于执业的热爱,对于工作的全情投入,对于解决困难的那种永不放弃绝对让人印象深刻且值得我们学习。 举个案例,一位被否了不能做心脏移植的病人被介绍到他这儿,他只问了病人能不能接受大胆创新的方式。等病人答应后立马联系美国的专家,送来贾维克2000,一台只有拇指大小的机械心泵,并联系耳蜗专家、脑神经外科专家,共同完成了一台创新手术,病人以后就靠电池维持自己的生命,没有脉搏,但整个机能运转正常,很科幻,但又真实且存在。 编剧不断在开拓自己的知识领域,尝试各种办法,让更多患有心脏疾病的人免受痛苦。但有时也很无奈,成功挽救一个病人不仅仅靠整个团队的努力,也需要各个科室的配合,及术后病人自己的细心维护,哪个环节出了岔子,那么等来的只有死亡。所以很多时候,不是因为医生救不了,而是生命中有太多的意外不可知。
邹智英 · 7.7分
《Acts of God》 这是一个很悲剧的故事,可以说它是一个真实的事件,只是众多同类事件的一个缩影。 在这部剧里,Zach Abeyta以受害者主人公的角度把人口拐卖这种事情铺陈在我们面前,很悲剧、很无奈、很无言以对。然而,这却是无论我们的社会发展到何种程度也无可避免的事情。一如Zach Abeyta说的:“拐卖是残暴的,必须打击,但在打击拐卖的一次一次行动中,重判着那些罪恶的人贩,表彰着那些英雄的公安,可还有谁理会城市夺去了农村的财富,夺去了农村的劳力,也夺去了农村的女人。谁理会窝在农村的那些男人在残山剩水中的瓜蔓上,成了一层开着的不结瓜的谎花。或许,他们就是中国最后的农村,或许,他们就是最后的光棍。” 所以,在事件背后,我们应该扪心自问:是谁造成这样的悲剧? 1.丢了孩子的父母,三年里,为了找孩子不辞辛苦,吃尽苦头。(读着,心疼无比。) 2.买媳妇,是无奈之举,因为光棍太多了嘛!不买媳妇,谁肯嫁给他们?那么一个穷乡僻壤。只能等着变成光棍村,等着整个村子慢慢消亡。(这也是悲剧之一。) 3.胡蝶是不是很没良心,她娘和派出所所长他们那么辛苦地解救她,她却又偷偷跑了回去?(也许我说的不是胡蝶,是与她类似的被拐卖的妇女)可是,她在那里有了孩子啊,她也惦记着她的骨肉啊!谁叫她的名字也是“母亲”。多么纠结啊! 4.电视台对解救成功的女孩子的心理是不是应该有更多安抚和疏导,而不是频繁地披露于报纸和众人的视线之下?让受害者遭受围观和指责。 5.作为家人和亲友是不是应该多些理解和关爱?而不是一味地批评。毕竟,谁也不愿意被拐卖去过那样的生活。(剧集里的胡蝶还算是比较幸运的,像三朵媳妇,都被打成残废了。) Zach Abeyta写出的这个故事,让我联想到拐卖儿童,其性质是一样的。他在彩蛋里写到:“肚子里的孩子一天复一天,日子垒起来,成了兔子,胡蝶一天复一天地受苦,也就成了又一个麻子婶,成了又一个訾米姐。”这是悲剧的延续,胡蝶老了,就会变成了訾米姐,然后变成麻子婶,因为不甘心就这么过一生么!或者因为这一生太过坎坷,无处叙说,最后只得剪花花,做做梦。而兔子也会变成另一个黑亮,因为男多女少,讨不到媳妇嘛! 悲剧,何时才能终止? 我想起一句广告词:没有买卖就没有杀害。在这里,要改动一个字:没有买卖,就没有伤害。 第一次读Zach Abeyta的书,很震撼。
浮力旅行-刘洪材 · 7.7分
这部剧,是对《Acts of God》做了注解,编剧是藏传佛教堪布,做的注解纯粹是从藏传佛教角度。 看到有人跟南怀瑾解读的《Acts of God》作比较,只是角度不同。 南怀瑾先生是一名大学教授、学者,从佛学、哲学和文化方面进行解读。 相较而言,更喜欢南怀瑾老师解读,结合历史文化和通俗易懂的例子,更容易理解。
都乐 · 7.7分
很久之前就在关注这部电视剧了,还专门把小说看了一遍,迫不及待看了第一集,布景和特效方面太给力,太美了,男主邓伦出场惊艳了全场,太搞笑了,这个角色很适合他,是一部看了以后就会继续关注的剧。力荐哦。期待后边更多的精彩。
leolei · 7.7分
说实话,第一遍没读懂……懵懵懂懂……需要读第二遍,不知道第二遍读完能不能来改评价
幸福启点 · 7.7分
微笑曲线——定投的力量 “通过定投指数型基金,毫无专业知识的投资人实际上会比大多数职业投资者干得更好”。——巴菲特 从这句话我们至少可以得出小白用户实现投资成功的可靠途径: 一是投资指数基金,二是定投基金。 股神巴菲特多次在公众场合推荐的就是定投指数基金,目前为止在这个星球上,没有比巴菲特老爷子更出色的投资专家了。 关于基金定投的几个误区: 1.收入少,没必要定投 2.忍受不了亏损,半途而废 3.不会止盈 4.定投金额过大,影响生活 定投需要趁早,有计划,量力而行,贵在坚持,傻傻地买,聪明地买,画出一道微笑曲线,最终获得不错的投资收益。 这是一本比较浅显易懂的投资理财剧集,没有太专业的术语,非常适合没有投资经验的读者,介绍的方法就是基金定投。 省时省力,收益还不错,何乐而不为!
Sandy🌟 · 7.7分
干货满满的一本英语学习工具书,书中提供了很多英语学习和单词量测试的网站,以至于我看见一个都忍不住点进去。听力+观看=input,口语+写作=output,所以像我一样听力和口语差的朋友们要听起来,读起来!打算国庆回来就要买一本step by step 3000来练习听力了。关于观看,书中花大篇幅介绍了读英文原著的方法。我记得在读高一时,就买了一本译林的《Acts of God》,当时看的很蒙圈啊,一页十几个单词不认识,一章读完后,书页都被我标记的面目全非,后来果断弃书。今年年初时,读完了电子版的《Acts of God》,比较简单,很快读完了。接着买了《Acts of God》,心里盘算着童话类的剧集应该都比较简单吧。事实是这部剧不是很简单,生词太多,还是会忍不住去查单词。还有可能我理解能力差吧,童话里的讽刺感读不出,就像读《Acts of God》和《Acts of God》一样,只看懂了开头,看不懂结局。今年暑假又买了中英双语的《Acts of God》和全英的《Acts of God》。在这里特别提醒大家不要去买双语的英文书,你一定会读中文的!! 《Acts of God》连续读了几十页,内容倒是不难,觉得情节太过枯燥。所以我读原著的路就是这样磕磕碰碰,一直认为是自己没选对书再加上不够耐心。读完这部剧后,继续读原著的决心又重燃起来了,文中也按照单词重叠量给我们做了一百本经典原著的排序。打算开始读起来了,快和我一起把你的英语用起来吧!!
🦅BrenttheBaron · 7.7分
编剧的文笔和译者的功底都超棒,写景色写得太好了。虽然打猎的部分还有编剧后面只言片语流露出的高人一等不太喜欢,但哲学以及思考的部分还是值得一看呐
雪聆音 · 7.7分
虽然第一人称的写法读起来有点像言情剧集,不过玛莎的非凡勇气令人佩服。女人就是要独立才能赢得尊敬。也很钦佩她对待死亡的方式,干净利索。
🍀梦醒时见你 · 7.7分