们这里的这本书绝对是一个赝品。
阿卜杜·阿尔·哈兹莱德开始把他的书取名叫做《阿尔·阿吉夫》。
而事实上这本书是包括两部分的:
第一部分所叙述的就是,阿卜杜·阿尔·哈兹莱德早年走南闯北的冒险经历,还有他在军事上和商业上取得的各种成就,属于个人传记的性质,当然其中也掺杂了一些魔法和巫术的内容。
而第二部分则是纯魔法书,那是记述了关于大部分的上古巫术和魔法术的内容,据说里面涉及了很多妖魔鬼怪和神仙方士的真名实姓。
你知道在古代的魔法世界里,姓名是一种非常重要的东西,一旦某个人掌握了某些神仙或者鬼怪的真名实姓,他甚至可以操纵他们为自己效力。
当然里面还记述了很多关于华夏国的神仙方术;来自波斯的拜火教巫术;来自东南亚的萨满巫术;来自印度的婆罗门法术;还有阿拉伯半岛本地流行的万神教法术。
可以说整个一本《阿尔·阿吉夫》的后半部分才是真正的《死灵之书》,是一本纸叙述魔法和巫术的书。
但是我们开罗国家博物馆里保存的这本《死灵之书》只有前半部分,没有后半部分,所以我只能说这前半部分是一本赝品。
虽然当你看到他的时候,也仿佛身临其境,感受到了千年之前阿卜杜·阿尔·哈兹莱德那传奇而冒险的前半生经历。
但事实上,这只是后人通过特别的方法誊抄而成的,而至于原版的《阿尔·阿吉夫》,早已经不知所踪了。”
李玉龙一边听一边点头说道:
“尤素福·伊布拉辛先生,既然你满足了我的要求,我也不能让你做白工不是?
你不是想知道阿卜杜勒·阿尔·哈兹莱德先生的具体情况吗?我这就一五一十的告诉你。
事实上我和阿卜杜勒·阿尔·哈兹莱德先生也并不是十分熟悉,只不过他和我住在同一栋公寓楼里。
当我认识他的时候,他就像是一个很多天没有洗澡的苦行僧一样,一个人独自关在他的公寓里,冥思苦想着,能够使他成名成家,出人头地的图书究竟该如何写作。
他当时的那副狼狈样和伦敦街头的流浪汉没有什么区别,唯一的区别就是那些流浪汉是在